<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss">
    
    <title>What&apos;s New</title>
    <id>http://sup.live.com/WhatsNew/RAFeed.aspx?cid=f487b22d7ecd7923&amp;mkt=en-US</id>
    <link rel="self" href="http://sup.live.com/WhatsNew/RAFeed.aspx?cid=f487b22d7ecd7923&amp;mkt=en-US" />
    <link rel="alternate" href="http://cid-f487b22d7ecd7923.profile.live.com/" />
    <author>
        <name>Windows Live</name>
    </author>
    <updated>2009-10-29T08:27:05.0000000Z</updated>
     
     
     <entry>
        <id>tag:www.live.com,2008-08:/whatsnew/6403544982806810/6/1BC8ADA339F9ADFB!1588</id>
        <title>玲 commented on Estelle&apos;s blog post 吃吃喝喝的St Louis之旅</title>
        <summary type="html">&lt;a href=&quot;http://cid-f487b22d7ecd7923.profile.live.com/&quot;&gt;玲&lt;/a&gt; commented on &lt;a href=&quot;http://cid-1bc8ada339f9adfb.profile.live.com/&quot;&gt;Estelle&lt;/a&gt;&apos;s blog post &lt;a href=&quot;http://cid-1bc8ada339f9adfb.spaces.live.com/blog/cns!1BC8ADA339F9ADFB!1588.entry&quot;&gt;吃吃喝喝的St Louis之旅&lt;/a&gt;</summary>
        <link href="http://cid-1bc8ada339f9adfb.spaces.live.com/blog/cns!1BC8ADA339F9ADFB!1588.entry" />
        <content type="html">&amp;quot;名字“葛外茗”，说是向武夷山某某方丈求的。可以理解为格外香、格外好等等意思，也算是取其谐音，要充分发挥你的想象，呵呵~~好高深哦~~因为店的大股东他哥姓葛，又在武夷山，店在福州，所以我们一看到这名字自然就理解为“葛某在外面开了家茶叶店”。嘿嘿！&amp;quot;</content>
        <updated>2009-10-29T08:27:05.0000000Z</updated>
     </entry>
     
     
</feed>